Menu Content/Inhalt
Witaj w serwisie arrow Członkowie arrow ULAN po chińsku

Menu główne

Witaj w serwisie

Konferencje

Konferencje

Klub Gepardów

Klub Gepardów

Gepardy Biznesu

Konkurs

Efektywna Firma

Konferencje
Mazowieckie
InfoCredit

Wyróżnieni

Wyróżnieni

Przyjazna gmina

Przyjazna gmina

Przyjazny bank

Przyjazny bank

Magazyn

Magazyn

Instytut Wolności

Instytut Wolności
ULAN po chińsku Drukuj
16.10.2016.

ImageULAN po chińsku to tylko dwa znaki. Napisał je pracownik chińskiej ambasady w Turcji w Chińskim Ogrodzie na targach Expo w mieście Antalaya 4 maja 2016 r.

 

Nazwa w spółki ULAN, założonej 15 grudnia 1989 r., pochodzi od nazwiska panieńskiego jej założycielki Elżbiety Ułan, córki pułkownika Wojska Polskiego Teodora Ułana.

 

Wikipedia podaje: Nazwa ułan wywodzi się z języka Tatarów polskich, którzy mieszkali w granicach I Rzeczypospolitej. Jazda z tradycjami ułańskimi wywodzi się od Mongołów i Tatarów, u których oghłan albo ułan oznaczał młodzieńca, junaka. Według Piotra Borawskiego słowo ułan było też tytułem przysługującym arystokracji. Arystokracja spokrewniona z rodem Czyngis-chana nosiła tytuł Sołtan. Od końca XIV w. przedstawiciele owych rodów arystokratycznych osiedlali się w Wielkim Księstwie Litewskim, często zachowując tenże tytuł (zobacz Tatarzy w Polsce). Jedna z gałęzi rodu Assańczukowiczów przekształciła ten tytuł w nazwisko – Ułan. Pułk Aleksandra Ułana (8 chorągwi) stanął po stronie Augusta II w czasie wojny domowej 1715-1716, w nagrodę za wierność w 1717 monarcha przeniósł pułk ze służby koronnej na żołd w armii saskiej. Po śmierci Ułana dowódcą pułku został Czymbaj Murza Rudnicki a później Józef Bielak, ale pułk nazywano nadal wojskiem ułanowym. Podczas wojny o austriacką sukcesję (1740-1748) i podczas wojny siedmioletniej (1756-1763) wszystkie pułki jazdy tatarskiej, złożone z tatarskich mieszkańców Wielkiego Księstwa Litewskiego uzbrojonych w lance, szable oraz krótką broń palną, zaczęto nazywać ułanami. Po rozbiorach Polski nazwa formacji ułańskich, a także nazwy poszczególnych elementów ich uzbrojenia zostały później przejęte z języka polskiego i funkcjonują w innych językach na zachodzie Europy po dzień dzisiejszy.

 

W innymi miejscu zaś nazwa stolicy Mongolii - Ułan Bator - znaczy czerwony bohater (za Wikipedią: mong. Ulaanbaatar, dosł. "czerwony bohater").

Ulaan w języku mongolskim oznacza czerwony.  

Po chińsku słowo "ulan" piszę się tak.

Image

 

To tylko dwa znaki. Napisał je pracownik chińskiej ambasady w Turcji w Chińskim Ogrodzie na targach Expo w w mieście Antalaya 4 maja 2016 r.  

 

 

 

 
designed by www.madeyourweb.com